法情 首页 法情
www.faqing.org
 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 

马来西亚中文媒体语文水平低落现象

 
发表新帖   回复帖子    法情 首页 -> 法情研究所
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
yufan



注册时间: 2009-09-15
帖子: 519

来自: 雪州沙登

帖子发表于: 24-05-11 星期二 10:52 am    发表主题: 马来西亚中文媒体语文水平低落现象 引用并回复

《破碎的中文● 支离的文化》

这两周华社最热门的话题,莫过于「与他一起温家宝」的国际笑话了。大家都觉得可笑,都很生气,怎么可以这样对待我们美丽的中文?本地中文报抓到机会,莫不大事报导与批驳。但我要不识相地提醒大家,我们没有资格嘲笑别人,因为有比这更好笑更可笑的中文,全都是由我们自己写出来的。

我要说的正是本地的中文报章。我们再也无法忍受,每天翻开本地中文报,尽是「满目疮痍」的破碎中文,有些报导甚至到了叫人「难以卒读」的地步。我不是无理取闹,专在文彩辞藻上吹毛求疪,也不是斤斤苛求于标准的「规范中文」。我是痛心于今天中文报的堕落,已经严重到连书写通顺句子的最基本能力都丧失了。各位不信,我且引最近的一篇报导为证:

「大马曾在1950至1957年由黄秉璇与庄友明交接夺得八连冠,而庄友明则接连在1956和57年夺得冠军,此后再无大马男单球员在全英赛完成卫冕任务,今天李宗伟终于打破尘封已久的纪录。」(某报,14/03/2011)

请问有谁真看懂这段文字,请你告诉我。什么叫著「交接」夺得八连冠?首句即已说明黄秉璇与庄友明连夺八连冠,次句怎么还接上「而庄友明则接连」云 云?尤其这个虚词「而」很莫名其妙,那个「则」字则不知所谓,前后句毫无承转理路可说。还有,成语「尘封已久」是这样用的吗?至于这个「纪(记)录」所指 为何,恐怕连写的人也不清楚。最后总问一句,李宗伟他到底打破了什么「记录」?请明确告诉我。

再看更绝的,图片下的文字说明:「李宗伟在全英赛男单决赛力挫林丹后实现卫冕美梦,同时首次在顶级赛会击败林丹,让『世界一哥』激动不已,李宗伟赛 后掩面流下幸福的眼泪。」请问这样「激动」的语境下能用「幸福的眼泪」吗?各位不觉得比起「与他一起温家宝」来得更无厘头么?我们不就是五十步笑百步!我对事不对人,也不是针对某报。不管是《星洲》、《东方》、《中国》或《南洋》等,这几份大报都半斤八两(其他小报更不用说了),像上面不知所云的破碎中文无日无之,随手拈来,「惨不忍睹」,而且经常堂而皇之地出现在显著的版面上。

我之所以举这个例子,因为我曾拿这篇报导做过调查,找来近三十位中文专业的华裔大专生,请他们挑出这两段文字中的六个语病(语词、语法、成语等 等),结果竟然没有人答对三个以上,即使能挑出错误的,也无法做出正确的改正,到此我才惊察到,原来报章的语病并不是少数记者的问题,而是本地中文水平的 真实反映。我问过很多大专生,大多说能够明白这两段文字,但是当我要他们具体解释时,却都结结巴巴,说不出所以然。这便是我所惊讶的,也是我最担忧的──中文报的破碎中文,已经不是纯粹的语文问题,而是暴露了整个华社严重的病态问题。

中文报语文水平低落

语言学家常说「语言是我们的居所」,因为语言是文化的载体,甚至就是文化本身。词汇贫乏或词不达义,表示了无法掌握价值核心。「尘封已久的记录」或 「幸福的眼泪」的离谱错用,就像一个刚学中文的老外生搬硬套所犯下的错误,是严重缺乏语感所致。据此一端,可推知新生代的华语已从作为母语的「灵魂语言」 渐渐转向「工具语言」的外语学习模式了。再深点说,语文是自我意识的凭藉,没有语言,就不懂思考,没有概念,没有思想。破碎的语文,反映了破碎与零乱的思路,头脑一团浆糊,对事理似懂非 懂,似是而非,毫无定见,更别说辨析能力了。「而庄友明则连接」表述句的混淆错乱,正是今天新生代说起话来经常语无伦次,做起事来则毫无章法的典型写照。

报章是社会公器,文字便是其利器,其影响极为深远。再怎样自私营利的企业,都懂得要有最起码的职业道德和社会责任,为何一个处处标榜以文字为专业、 以文化为包装的报章,竟然能够允许如此恶劣的语文充斥报端?想想中文报是华人家庭中重要的精神粮食,多少青少年是看中文报长大的,这些中文报将会形塑出怎 样的下一代?本地各报社汇聚了各路才俊,从最高层到记者群都不乏毕业自中文系和新闻专业的精英,还有许多的资深报人、文艺青年投身其中,我绝不相信这是应有的语 文水平。我只是很迷惑,你们怎么能够容忍这些蹩脚破碎的中文长期存在?你们怎么能够这样对待自己的事业,怎么能够这样对待自己安身立命的语言?中文报的文字败坏始于九十年代,当时曾有外人批评本地报章的「蹩脚中文」,也仅是指向词汇的问题。但蹩脚至少还有个模样,还能缓步跛行,今天则是每况愈下,有时连最简单的组词造句都支离破碎,错误百出。今天的华社已无法拼凑出一幅完整的文化图像来。

看到「与他一起温家宝」,大家觉得很生气,很丢脸。但是看到李宗伟「幸福的眼泪」,为何你们不生气,不觉得脸红?如果你们认为这是小事一椿,我真为 本地中文报业感到悲哀。语文能力都快丧失了,我们还整天高喊华文教育、马华文学、发扬文化、处处有花踪之类的大话,这不是在自欺欺人吗!落叶而知秋,这事 已经快到「动摇族本」的地步了。

人必自辱而后人辱之,难怪连一个小小的技术官僚都毫无忌惮地摆弄中文,欺我华社无人,不亦宜乎!

本文转载自《东方日报●名家》2011-05-16 陈良
_________________
语言没有正确或错误,只有规范与否!


最后进行编辑的是 yufan on 24-05-11 星期二 11:08 am, 总计第 3 次编辑
返回页首
[ 1楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
yufan



注册时间: 2009-09-15
帖子: 519

来自: 雪州沙登

帖子发表于: 24-05-11 星期二 10:53 am    发表主题: 读《破碎的中文支离的文化》有感 引用并回复

陈良先生在<破碎的中文、支离的文化>一文中,细说了本地中文报章无时无日充斥着破碎中文,到了「难以卒读」「惨不忍睹」的地步。并指出这「已经不是纯粹的语文问题,而是暴露了整个华社严重的病态问题」。甚至下重话说「今天的华社已无法拼凑出一幅完整的文化图像来」,「这事已经快到『动摇族本』的地步了。」读了真令人心酸,也确实说出了不少人憋了很久的内心话,因为现实就是如此。既然这事已到了这种地步,牵涉的方面又广又深,已不是报社一方所能应付得了。

就说「整个华社严重的病态问题」,首当其冲的就要碰上教育政策这个死角。在我国数十年的单元教育政策下,华文教育是一锅温水中的青蛙,只等着看这温水几时升到沸点。虽说在政府中有华基政党声称要为华族权益力争,但几十年的事实说明那只是泡沫承诺。所做所为只是为霸权政策谗言献计,开道护航。

火头起了就去灭火,火头暂熄就修修补补涂脂抹粉,对这类所协商争取,还能信赖什么?为了在逆境保住华教的生存和发展,当年的华教人士领导着一场华教运动,前扑后续奋战了几十年,无奈屡战屡败,九十年代后已日渐式微,至今落得只运不动。而那变了质的所谓华教领导、华团领袖都逐渐成了隔夜饭团,又酸又霉又煳。我们还能指望什么?

像这种教育制度和社会现状包围下,我们的新生代成了陈良先生形容的「说起话来经常语无伦次,做起事来则毫无章法」的煳涂虫,我们又能寄望什么?弔诡的是,在这种败象毕露的纷围下,自诩华教领导机构中人,不时发出动听的调子:「中国迅勐崛起,国富民强,中文有价,带动了我国华教事业形势一片大好……」,远景是否如此尚未可知,企图心却明显:转移视线,唱唱高调,把焦点大而化之

《东方日报●八方论见》2011-05-23 老骥
_________________
语言没有正确或错误,只有规范与否!


最后进行编辑的是 yufan on 24-05-11 星期二 11:02 am, 总计第 1 次编辑
返回页首
[ 2楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
yufan



注册时间: 2009-09-15
帖子: 519

来自: 雪州沙登

帖子发表于: 24-05-11 星期二 10:56 am    发表主题: 得过且过,不思进取 --也谈马来西亚中文媒体的语文问题 引用并回复

5月16日的《东方名家》刊载了陈良先生《破碎的中文支离的文化》一文,对马来西亚华文报语文水平的下降作出了反思。我相信,任何一个对语言文字有感情,对运用语言文字有要求的人,都可以感受到陈先生的沉痛,也都会看到问题的严重性和紧迫性。可是,问题到底出在哪里呢?

今天,随著中国近十年在各方面的迅猛发展,中文已具备了普世性。有不少人都愿意对中文做更为精深的研究、以参透中华文化精髓。到中国文科重点大学念人文学科的本科生和研究生并不少。马来西亚政府已经承认了所有中国大学的文凭,马来西亚的华文教育已经取得了一些突破。

「去中国性」导致中文水平下降

然而,纵观马来西亚的媒体,中文报章也好,中文电台也罢,真可谓是「悲凉之雾,遍被华林」。报章上读到的,是一大堆似通非通、甚至完全不通的文字。阅读以下的新闻,你就明白问题有多严重。

李宗伟在羽球比赛中击败林丹,叫「灭丹」。黑心猪肉的问题,大马兽医局正在「监督死亡率」。电台中听到的,也很糟糕。NtV7的某位新闻主播把某队足球员在场上施展出浑身解数击败对手的过程总结为获胜的一方「露出狰狞面目」。抱歉,这是侮辱别人。

陈先生的文章中有这么一段话:「本地各报汇聚了各路才俊,从最高层到记者群都不乏毕业自中文系和新闻专业的精英,还有许多的资深报人、文艺青年投身 其中,我绝不相信这是应有的华文水平。我只是很迷惑,你们怎么能够容忍这些蹩脚破碎的中文长期存在?」我们把陈先生的疑问从报章延伸到电视台,在这个沉甸 甸的问号下对问题进行理性的思考和分析。

首先,我们必须弄清楚的是,为什么客观条件越优越,中文水平的下降就越急剧呢?是一种什么样的奇怪法则在左右著一套正常逻辑的运行?无他,正是氛围问题。

先谈马来西亚的情况。好几年前,「去中国性」的言论甚嚣尘上。我个人认为,在没有经过细心的研究、计划之前,单凭一时情绪喊出并实行的「去中国 性」,是提升马来西亚中文水平的绊脚石。台湾的部分有识之士对此问题也做过检讨。比如享有「天下第一才子」的美誉的龚鹏程先生就曾经批评台湾教育为了「去 中国性」,减少了中学的古文课时,导致台湾中学生写古文的能力大不如前。这是一面镜子,恰好可以折射出马来西亚的情况。

写作用词要顾及地方色彩,这是对的。可我们不能拿著「地方色彩」、「去中国性」作为我们排斥规范中文,建立「蹩脚王国」的挡箭牌。这就涉及到对「规范中文」和「地方色彩」这两个概念的认识。

在我看来,「地方色彩」的涵盖面较窄,它仅指一些地方上的专有名词或用语习惯。比如马来西亚人说话不会轻易在词尾加「似的」,骂人也不会说「真他妈损」;中国人不会把两个「是」连用说成「是是」,也不会随意「合拼」语音,把「这样」念成「酱」。

而规范中文的覆盖面则广得多,它指的是约定俗成或明文规定的用法。比如字典中对字词读音的标明和意思的解释就是比较符合规范的。该念四声的就得念四声,是表达这个意思的就是表达这个意思,这当中没有商量的余地,不能根据个人喜好而随意对读音和意思进行篡改。

马来西亚的某些文字工作者或许是因为存在认识上的偏差,不了解问题的复杂性,放弃坚守这条底线。「去中国性」的代价是造出一大批比「后现代」还要支 离破碎的语言,比小学生周记还要不行的文字表达。可悲的是,始作俑者在「去中国性」的过程中把自己本来可能有的对文字好坏的判断力也「去」掉了,捧著一堆 堆惨不忍睹的文字,如获至宝,喜出望外,将其褒奖为「最富有本土色彩的珍品」。学生如果没有语文能力较强的老师引导,在这样一种氛围的「熏陶」下,写作自 然成了「鬼画符」。

原因在于缺乏健康氛围

网络词语大行其道,「图个乐」主义挂帅,也是正统语文的大敌。我在北大求学的那几年,对这一点是深有体会的。各种各样奇怪的网络词语从主修中文的学 生口中源源不断地「吐」出来,什么「我被你雷死了」,「进行人肉搜索」等都是他们常说的话;当地一份销量不错的报章《新京报》,居然让「酷毙」两个字作为 新闻标题。现在中国成了老大,马来西亚的中文人又衍生出文化臣服心态。老大做什么我就做什么。近几年文风之败坏,用词之失准,人文素养之低下,都和这种趋 之若鹜有直接或间接的关系。

中国人没有用规范的语言文字,马来西亚人何尝不能拿它来开玩笑?「图个乐」的氛围催生出「凡事图个乐」的心态。看看马来西亚的中文电视台──八度空 间,你要「猜猜猜」,我就「笑笑笑上映」。给一场普通的歌唱比赛打广告,居然说出「生死一战看谁活」、又在什么地方「引爆」的胡话。对文句搭配和用词精准 度的漠视,为满足个人的娱乐心理而对文字进行非逻辑拼凑的做法,于今尤烈,无以复加。

马来西亚中文报馆和中文媒体即便不乏专才,却终究无法摆脱「一错再错」的厄运,原因恐怕就在这里。主导社会的思想出了问题,无法营造一个健康的氛围。人们长期在这种「贪爽」的沼泽地中濯洗身躯,除了被污染、被腐蚀之外,不会有什么大作为。

马来西亚的中文,是被「玩」死的。不想让马来西亚的中文就此「死」去,就有必要提升媒体工作者的素质,把「开心就好」的处世哲学连根拔起。

《东方日报观念平台》2011-05-23 黄浩宁
_________________
语言没有正确或错误,只有规范与否!


最后进行编辑的是 yufan on 24-05-11 星期二 11:06 am, 总计第 1 次编辑
返回页首
[ 3楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
yufan



注册时间: 2009-09-15
帖子: 519

来自: 雪州沙登

帖子发表于: 24-05-11 星期二 10:56 am    发表主题: 犹如猪狗--略评本地中文报章的语文水平 引用并回复

听过「临财母狗得、临难母狗免」吗?明代有位小学语文老师就是这麽教的,甚至到死后还向阎罗王请求转世投胎「请为母狗」,却原来《礼记》上说的是「临财毋苟得,临难毋苟免」。斯人也,想必也会说出类似「与他一起温家宝」的话了。所以,不谨慎对待语言,人都不如狗。再看看我们的中文报章:「温家宝指出,中国本身的发展本身对人类进步及世界繁荣做出重大贡献,包括东盟国家从中受惠。」(《星洲日报》2011.04.27)像这样的句子,实在是差可媲美「与他一起温家宝」了。我们不得不扪心自问,自己距离「请为母狗」又有多远呢?所以,看了本月16日陈良君的文章《破碎的中文,支离的文化》之后,我是深有感触。

你说这是孤例吗?再看看这个:「由于已经接近休会时段,因此在场并没有国会议员不多,……。」(《东方日报》2011.04.05)还有:「这名担任州首长近20年的泰益玛目在竞选期间承诺,他将在州选举后会在两年内安排接班人,……。」(《南洋商报》2011.04.17)

你说这是手民之误、无心之过?那看看这个句子:「针对辩方律师卡巴星指化验局检验已超过97小时的赛夫样本即从原告赛夫的肛门、内裤、上直肠、下直肠、黑色西裤验出沾有的DNA,可能会有精液出现退化的现象,尤索夫反驳说,化验师谢丽凤坦承时间拖久精液会出现退化现象,但如果索取的DNA样本完好和良好进行化验,即使退化但并不会影响DNA的素质。」(《星洲日报》2011.04.27)

常言道「扑朔迷离」,我算是真正见识了。这麽长而複杂,且又错误纷繁的句子,我只能说这绝对是过分「有心」造成的。手民也绝对没有这麽大本事给你製造这样的病句。这个「语无伦次」的句子,实在无法进行句法层次分析。我且说说其中几个「小」问题:第一、「验出沾有的DNA」不对,「沾有」是动词性的,而且后面必然带宾语,这裡竟然作为定语使用;第二、「坦承」是个杜撰词,应该是「坦诚」;第三、「时间拖久」不完整,作为条件分句,应该说「时间拖久了」。

说到杜撰词,这也算是中文报章让我佩服得五体投地的一绝了。看看这个:「他说,蔡细历应该把注意力放在马华本身,做尽马华的力量,来促请……。」(《星洲日报》2011.04.28)什麽叫「做尽」啊?!还有:「他说,这条陡斜山道,目前有逾50%破洞纍纍,对黎明前或黄昏后陡走山路者之安全,形如陷阱密佈的威胁。」(《星洲日报》2011.04.28)这个句子才真叫「破洞纍纍」啊!其中自然要数「陡走」一词最绝了!这真是「神来之笔」啊,我在人间还真的是见所未见、闻所未闻的。

你说这都是细枝末节,意思大致能懂就好了。且看看,先秦卫国有位学者读书:「晋师三豕涉河」。子夏纠正说应该是「己亥涉河」。其中「己亥」二字错成了「三豕」。所以,虽说点画之间毫釐之差,但是不谨慎对待语言,连活生生的人都变成了猪。自然,你硬是要说成「临财母狗得」,大家也还是能看懂的。更何况「三豕涉河」。

你千万别以为我这个文章标题是损人的。如果我们再不正视中文报章的语病问题,迟早我们全民都会开始背诵「晋师三豕涉河」,乃至于「临财母狗得、临难母狗免」了。那时节,再来一个全民「请为母狗」,那我这个标题「犹如猪狗」可就是名副其实的奉承话了。

《东方日报●名家》2011-05-24 邱克威
_________________
语言没有正确或错误,只有规范与否!
返回页首
[ 4楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
yufan



注册时间: 2009-09-15
帖子: 519

来自: 雪州沙登

帖子发表于: 25-05-11 星期三 10:24 am    发表主题: 引用并回复

虽然华文教育在我国有200年的历史,其他汉语系语言可能更早,但是碍于种种客观因素限制,200年后的今天,我们甚至连新加坡也比不上,人家还有政府与报社资助的“统一译名委员会”,看看我国华社的研究机构,五行样样缺:缺水、缺才、缺信任,自己人“倒米”...等。例子如奄奄一息的华研、闹得天昏地暗的20年方略小组以及从教育部庶出的“华文理事会”(教育部的工作却要民间来做的情况),应该就会明白如今的处境。

对于华语言的研究机构,目前只有2004年成立的半官方的“马来西亚华语规范理事会”(语范),是我国规范华语的咨询机构,扮演着与源流国的沟通桥梁,倡导语用法案,也是国际表意文字小组的我国代表(但是所有委员皆为义务性质,只有一位拿津贴的兼职执行秘书)。就拿“东马”“西马”就好了,有人骂错了多年都不纠正,又有人说这样的称谓他用了几十年都没问题,语范就是要“扮”权威,改这改那;有些人说做的太少太慢,有人说没事找事做;就如猪八戒照镜子,两边不是人。

因为我国特殊情况,各个阶层都有“中国华语系”、“台湾华语系”、“本地华语系”3方人马在,谁都认为自己的华语是最正宗、最道地的,因此华语规范工作进行得很慢。虽然我国华语运用情况表面蓬勃,底下的确隐藏着很多(不精、乱用、滥用)等问题。语范非常希望华语工作者(教师讲师、记者编辑、媒体工作者等)能放下彼此成见,协助语范,先为我国“规范”华语定下雏形(基本指导),让下一代学习具有国际水准的华语,而不是“方言华语”。

马来西亚华人,常常标榜其三语优势如何如何;但是只要出国(什么国都好)一开口,三语参杂,词不达意;精通3语神话即刻见光死。看来还是先把本身母语学好学精再谈吧!
_________________
语言没有正确或错误,只有规范与否!
返回页首
[ 5楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子    法情 首页 -> 法情研究所 论坛时间为 马来西亚时间
1页/共1

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表民意调查


Sponsored by EMERGE WEBhosting
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Copyright © 28-7-2005 hawkuen.blogspot.com Inc. All rights reserved.