法情 首页 法情
www.faqing.org
 
 常见问题与解答 (FAQ)常见问题与解答 (FAQ)   搜索搜索   成员列表成员列表   成员组成员组   注册注册 
 个人资料个人资料   登陆查看您的私人留言登陆查看您的私人留言   登陆登陆 

阿建設課堂(第1樓:自不量力的驢子)
前往页面 上一个  1, 2
 
发表新帖   回复帖子    法情 首页 -> 学校教育
阅读上一个主题 :: 阅读下一个主题  
作者 留言
海盗



注册时间: 2007-06-26
帖子: 200

来自: 吉打〉〉〉〉〉慕莉华师范学院

帖子发表于: 27-07-12 星期五 9:03 pm    发表主题: 引用并回复

坏了坏了,我国华文课本多年来都有收入伊索寓言,pismp课程里头亦有提及伊索寓言,我们不就变成误导了?
_________________
众人皆醉,我独醒。
举世皆浊,我独清。
返回页首
[ 16楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页 MSN Messenger
老黄
Site Admin


注册时间: 2005-07-29
帖子: 25155

来自: 太平 --〉关丹

帖子发表于: 27-07-12 星期五 9:19 pm    发表主题: 引用并回复

海盗 写到:
坏了坏了,我国华文课本多年来都有收入伊索寓言,pismp课程里头亦有提及伊索寓言,我们不就变成误导了?


不坏啦,精挑细选,还是有些可以让小朋友读的,譬如《北风和太阳》就很好。
本来嘛,按照儿童文学发展的情况看,自觉地为儿童创作还是近代的事,早期的本就不是为儿童创作,但却被发现适合儿童阅读的作品。《伊索寓言》应该就是一部。
_________________
个人履历:http://faqing.org/forum/viewtopic.php?t=2123
部落格:http://wongsienbiang.blogspot.com/
返回页首
[ 17楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页 MSN Messenger
行者



注册时间: 2009-01-30
帖子: 85

来自: 霹雳

帖子发表于: 28-07-12 星期六 12:34 am    发表主题: 引用并回复

请问各位讨论的《伊索寓言》是哪部《伊索寓言》?是什么时代什么版本的呢?
那些对《伊索寓言》有所批评的是在什么背景之下提出的批评?

给儿童阅读的故事不能以寓言的形式来叙述?

撇开作为教育的立场,在儿童作为读者来说,是否真的有阅读界限?
_________________
时间就是生命
返回页首
[ 18楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM)
kuanghong



注册时间: 2005-11-22
帖子: 5543

来自: Batu Pahat, Johor

帖子发表于: 28-07-12 星期六 1:21 pm    发表主题: 引用并回复

好小子似乎没读懂钱钟书先生的文章。
_________________
http://kuanghong1987.blogspot.com/
http://blog.sina.com.cn/kuanghong87
返回页首
[ 19楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页
老黄
Site Admin


注册时间: 2005-07-29
帖子: 25155

来自: 太平 --〉关丹

帖子发表于: 30-09-12 星期日 8:14 am    发表主题: 引用并回复

推荐一个比较好的版本:
http://aesopfables.com/

上面的故事在第一章:
The Ass, the Cock, and the Lion

AN ASS and a Cock were in a straw-yard together when a Lion, desperate from hunger, approached the spot. He was about to spring upon the Ass, when the Cock (to the sound of whose voice the Lion, it is said, has a singular aversion) crowed loudly, and the Lion fled away as fast as he could. The Ass, observing his trepidation at the mere crowing of a Cock summoned courage to attack him, and galloped after him for that purpose. He had run no long distance, when the Lion, turning about, seized him and tore him to pieces. False confidence often leads into danger.

译文:
驴子、公鸡和狮子   
一只驴子和一只公鸡,同住在一个草场里,有一只狮子,非常的饥饿, 走近那里。他正想扑向驴子时,那公鸡大声的啼叫起来。(据说,狮子非 常厌恶鸡啼声)狮子听到,便快速地逃走。驴子看见只不过是公鸡的啼声, 狮子便害怕,就鼓起勇气去攻击狮子,在狮子的后面追赶上去。驴子追了 不远,狮子一转身就抓住驴子,撕成碎片吞吃了。
错误的自信,常招来危险。
_________________
个人履历:http://faqing.org/forum/viewtopic.php?t=2123
部落格:http://wongsienbiang.blogspot.com/
返回页首
[ 20楼 ] 阅览成员资料 (Profile) 发送私人留言 (PM) 发送电子邮件 浏览发表者的主页 MSN Messenger
从以前的帖子开始显示:   
发表新帖   回复帖子    法情 首页 -> 学校教育 论坛时间为 马来西亚时间
前往页面 上一个  1, 2
2页/共2

 
转跳到:  
不能发布新主题
不能在这个论坛回复主题
不能在这个论坛编辑自己的帖子
不能在这个论坛删除自己的帖子
不能在这个论坛发表民意调查


Sponsored by EMERGE WEBhosting
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
Copyright © 28-7-2005 hawkuen.blogspot.com Inc. All rights reserved.