教育不设限,看谁最疯癫

法情常客的部落格

版主: 容淑维*虎宝宝*好小子

回复
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

以修辞视角评述课文

我的学士课业,有一份是要求以修辞视角评述课文。心想,课文里的修辞,不都是优美、准确的么?难道要我一直赞美它?然而,我却找到课文修辞上的缺点,还真爽快,如下:

《晨读,美妙的航行》
“一日之计在于晨”,用阅读开始美好的一天,是生活最美妙的航行。

朗朗的读书声,不只增长了我的知识,更让我感受到语言的优美。那一页页精彩的文字,如一首首动听的乐曲,让我们感受欢乐与忧伤。那一章章美妙的诗篇,如一支支活泼的舞蹈,带给我们无限的想象。

书,带着我们游览美丽的大地;书,带着我们探索天地的奥秘;书,带着我们和自然万物交流;书,带着我们和伟大的人物深谈。

我们从未到过南极,从未见过企鹅,却知道南极的冰冷,知道企鹅的模样。我们从未耕种,从未经历过饥荒,却深刻领会“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”的意义。我们从未遇过台风,从未经历过地震,却深深感受到天灾的可怕,也知道雪中送炭的可贵……

找到好书,我和朋友都喜欢互相分享。你有一个苹果,我有一个苹果,两人交换之后,每个人手中还是只有一个苹果;你有一本书,我有一本书,交换之后,我们就汲取了两本书的养分。因为分享,晨读中我们有更美好的航程。

每一次阅读,都是一趟美妙的航行。一本书就像一艘船,载着我们,航向远方。

晨读吧,让我们一起扬帆航行,开启美好的一天又一天。

是篇课文乃一散文,共有七个段落,总字数不超过五百。未读其文,就经已从其标题,即《晨读,美妙的航行》嗅到甚为浓烈的修辞味道。标题中,作者省略比喻词,直接把晨读暗喻为美妙的航行,可说是高明手法,因其毫无累赘之嫌。此外,作者不用“美好”或“美丽”而用“美妙”,乃词语锤炼之消极修辞手法。“妙”一字除了有美好与美丽之义,更能给人一种惊喜,一种无法预测的惊喜;好比阅读一本精彩万分、扣人心弦的小说般,不翻到最后一页,永远不知结局如何。一句话:“美妙”一词作者用得妙极!妙极哉!

除了标题,首段与末段亦把晨读暗喻为航行,乃所谓的前呼后应修辞手法。前呼后应为消极修辞,暗喻为积极修辞。消极之中见积极,积极之中有消极,可谓阴阳交错,妙哉!至于晨读合适不合适被喻为航行,就要看作者诠释的功力了。依我之见,晨读确实合适被喻为航行,因为书本里的世界充满各种各样的惊喜,好比在电影《少年派的奇幻漂流》中的大海世界般,男主角遇到暴风雨、看到荧光浮游生物以及其他梦幻般的海洋生物如蓝鲸、看到漫天乌云忽然裂开口子透出金光、看到海底有艘仍然灯火通明的沉船、在无人岛上见识到晚上会酸化的淡水潭和无数的狐獴……可惜的是,作者没在文中描述在大海上航行所能见到的奇景异物。这造成把晨读比喻为航行是苍白、空洞的修辞,好比把一个少女喻为仙女,却不细加描述仙女的面貌、长相般,如何说服读者?又如何令读者对此一暗喻有着更为深刻的印象?余光中的《从母亲到外遇》就高明多了,一连用了四个暗喻,把大陆喻为母亲,把台湾喻为妻子,把香港喻为情人以及把欧洲喻为外遇;每一个暗喻都加以深入发挥,着墨甚多,本体和喻体犹如互相交错的藤蔓般,让读者融入暗喻的世界中,情不自禁地希望自己的一生跟作者一样,也有四名女性在承托着自己的整个人生——好一篇令人印象深刻的上等文章!

既然作者没把晨读是航行此一暗喻发挥得淋漓尽致,那么几百字的一篇散文,作者究竟都在说些什么?首段,作者除了使用上文所说的暗喻,也使用了引用此一积极修辞手法,即“一日之计在于晨”;次段,首句乃“不只……更”之句式,接着是具有明喻之排比,即把文字明喻为乐曲,以及把诗篇明喻为舞蹈,而间中也用了五个叠音词;第三段,排比之中有拟人,即把书拟人为可以带着读者四处周游者;第四段,排比之中有反复,即重复使用“从未……却”之句式,而间中有引用“谁知盘中餐,粒粒皆辛苦”一诗句;第五段,采用的是反比手法,即通过两个借代——苹果代表物质而书本代表精神来互相比较,进而说明物质无法一生二而精神可以一生二,甚至三、四乃至无限的道理;第六段,除了又再把晨读暗喻为航行,也明喻之;末段,所谓的暗喻又出现了。可以这么说,作者虽然使用了各种不同的修辞格来描述晨读的不同面貌,却因而导致无法突出其主题,即晨读是航行。假设作者放弃晨读是航行此一主题,也把标题改为《书》,相信是篇课文会是一篇蛮好的文章。

此外,由于第二、第三和第四段基本上都是可以互调位置的排比,因此造成是篇课文的结构不够严谨。一流的文章,每一个段落都紧紧相扣,其秩序是没有互调的可能的。不过,就个别排比而言,作者的排比手法是值得一赞的,例:三大修辞格交融得天衣无缝,如第一个排比之中有明喻,明喻之中有叠音;某些分句互押,如第二个排比之首、次分句,其韵脚为“地”和“秘”;具有浓厚的本土国情,如第三个排比说明大马这个热带国家的地理位置得天独厚,因而得以远离各种天灾人祸。至于成语应用方面,全篇只得“雪中送炭”一句而已——其实,有无成语并非什么大问题,只因引用成语乃消极修辞的范畴,故不得不稍微一提。

就个人喜好而言,是篇课文最大的亮点,并非晨读是航行此一暗喻,亦非各有千秋的三大排比,而是第五段中,苹果和书本的反比手法。英国著名思想家培根这么说过:“如果你把快乐告诉一个朋友,你将得到两个快乐;而如果你把忧愁向一个朋友倾诉,你将被分掉一半的忧愁。”——精神世界就是如是神奇,如是玄妙!有了精神可以无限分化此一哲理,让是篇课文的档次高了许多,乃文以载道之范例!虽说是篇课文有苹果和书本之反比这一段画龙点睛之笔,可也正因为有了这一段,导致文章脉络出现了一个严重的逻辑错误。第二段,朗朗的读书声说明晨读是集体的阅读活动,意即每一个人手上捧的都是同一本书;可是第五段,说的却是朋友之间交换两本不同的书本,以便汲取两本书的养分。究竟是篇课文之主题是校园的集体晨读,还是一般的个人阅读?一句话:作者没有紧扣晨读的特征来发挥,造成主题不够突出。

综上所述,《晨读,美妙的航行》一文,撇开没把晨读是航行此一暗喻加以深入发挥以及主题不够突出,整体上来说,堪称处处皆修辞之代表作,乃研究修辞运用之范文也!
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

取名记

我的学士论坛课业,有一份很有趣:“请介绍你的中文姓名。除了姓氏,肯定有一些与你的名字同音或同义的词,请举出相关词语。能否说说家人为你取名时为什么不用那些词呢?”废话少说,看我如何发挥呗:

吾姓颜,名金顺。吾名一看即知乃甚为普通之名也。金者,其义蛮多,如金属之统称也(通常指金、银、铜、铁、锡等)、货币或钱也、金属元素也、比喻珍贵也、指用金制成之器具也、形容颜色像金子也等。顺者,其义主要是指依从、方向相同、朝同一方向、使有秩序或有条理等。

提到金字,与其同音的有九字,即巾、斤、今、津、衿、矜、禁、筋和襟;而与其同义的,大概只有钱和财二字耳。至于顺字,与其同音的有二字,即舜和瞬;而与其同义的,勉强算起来只有依和从二字耳。吾之家人为吾取名时之所以取金和顺者,想必是希望吾之一生金钱不缺,并顺顺利利哉。其他字眼吾之家人舍之,吾之揣测乃如是也:与金同音之九字者,一般人取男儿名时向来都不采用之,故不取也;与金同义之二字者,钱字太俗甚露骨,财字吾爸名已采用矣,故皆不取也;与顺同音之二字者,舜乃古代圣王之名也,万万取不得,而瞬有时间甚短之意,取之恐怕吾会夭折,故不取也;与顺同义之二字者,依字和从字皆不及顺字来得有看头,故皆不取也。

最后,作藏头诗一首,好为金顺如是普通之名添加几分诗意愁绪,曰:


银财宝诚可贵
心人儿更难求
水千山苦寻觅
岁年年不言休

我还为组员们作藏头诗呢。如下:

纯晶石人心透
澈美玉八面通

梦人生最可贵
满家园最幸福

肤冰心光环耀
美天使下凡来

节良辰欢颜展
霞朵朵秀色添

海航行幸福觅
凰重生九天归

开七彩唯孔雀
雨绵绵润心田

波微步百媚现
云仙子下凡间

我还真会苦中作乐,功课一大堆,竟然还有闲情处处藏头,藏头处处。
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

当今大马中医与中国传统中医之间的差异及其产生差异的原因(1)

我的学士中华文化课业,要求做一份报告,有关马华文化与中国传统文化之间的差异。我选择写中医,因为我学过针灸,想利用这个机会总结一下我的学医心得。如下:

摘要

中医乃中国传统文化中极为重要的组成部分,因此当年郑和及祖先南下,中医也开始在这片土地上开枝散叶。当时,两地的中医是一脉相承的。事过境迁,当今大马中医与中国传统中医之间却存有四大差异,即学医动机由高尚沦为功利、传承模式由师徒制搞成学院式、治疗范畴由全科倾向分科,以及治疗手段由全面性缩为片面性。此四大差异可用一句话概括之,即“西化”;而选择西化的原因在于大马华社总以中国马首是瞻。从鸦片战争开始,接着新文化运动,而后文化大革命,一直到改革开放的今天;出于政治因素干扰和民族劣根性作祟,中国传统中医先是遭唾弃而后被西化,从而造成断层的出现。由是之故,当今大马中医跟现今中国中医一样,都面临因“先弃后西”而导致断层出现,进而产生疗效不佳的问题。作为改善方针,笔者认为自强不息、不再西化及政府给予宽容、承认是中医真正于大马复活的关键。
上次由 金顺 在 20-07-20 周一 11:53 am,总共编辑 1 次。
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

当今大马中医与中国传统中医之间的差异及其产生差异的原因(2)

绪论

中国乃文明古国之一,历经起起落落,而今在二十一世纪如凤凰浴火般崛起,令人不禁对其文明产生莫大兴趣,因为从来没有一个古老文明能像中国文明那样成为一个不老传奇。谈到文明,不得不谈及文化。文明与文化是两个既相联系又相区别的概念,犹如一对孪生兄弟般,叫人难以区别。简单来说,文明是文化的内在价值,文化是文明的外在形式。譬如穿衣标志着一种文明的内在价值,而穿唐装还是穿西装则是一种文化的外在形式。相比之下,文化一词比文明更为具体,近来的曝光率也特高,因此更合适及更值得探讨。在中国诸多文化领域之中,就以中医最为具体,因为把诸经之首——《易经》的阴阳学说发挥得淋漓尽致的,除了中医,还是中医。是的,中医乃中国传统文化中极为重要的组成部分,因此当年郑和及祖先南下,中医也开始在大马这片土地上开枝散叶。我相信当初的中医传承是正面的。换言之,当时的大马中医跟当时的中国中医是一脉相承的,无有区别。服饰可以变质,因为大马比中国炎热,因较靠近赤道之故;可医学没有借口变质,因为人体的结构、组织与功能是一样的,无论活在温带还是热带,不管吃的是橘子还是榴莲。可是,当今大马中医,竟用血压仪来为病患量起血压来 !须知,中医最大的特色,在于不必借助于任何仪器,就能凭着望闻问切而为病患做出准确的病情诊断。用药可以本土化,可诊断手法万万不能仪器化!本质若不坚持,就会变质!中医不能变质,因为中医代表的,不止是一种极为先进的整体医学,更是一种民族智慧,一种讲究天人合一的伟大自然哲学观!

很多事物,不得不回到原点,才能看得更为清楚。因此,我决定拿中国传统中医,即所谓的中医源头,来跟当今大马中医做个比较,看看两者之间有何差异,进而探讨产生差异的原因。唯有这样,才能对症下药,从而让大马中医恢复原有的面貌 !需要注明的是,中国传统中医有巫医、道医和儒医之分。我在这里探讨的,主要是儒医,因为儒医是主流;至于巫医和道医,由于太神了——据说可于病患体外“徒手抓病”,因而不宜触及之。不过,根据我的理解,巫医、道医和儒医实际上是一脉相承的,都跟《易经》脱离不了关系。其实,我在写这篇论文时也没有分什么巫医、道医和儒医的;我只是把我对中医的了解和盘托出耳。
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

当今大马中医与中国传统中医之间的差异及其产生差异的原因(3)

当今大马中医与中国传统中医之间的差异

我是运动员,有很久的受伤求医的经验。此外,我于大马某间医院上过为期半年的针灸课程,其中包括于该医院实习。由于想学以致用,便开始免费为人针灸,对象包括亲人、朋友、学生等。有感自身对中医不够了解,也买了不少医书参考,更于网上浏览了蛮多有关中医的网页。依我之见,当今大马中医与中国传统中医有四大差异,即:

学医动机

中国传统中医,其学医动机是高尚的,富有使命感,因此名医百出,如为关公刮骨疗毒的一代神医华佗、能起死回生的神医扁鹊、有“药王”美誉的孙思邈、著有《本草纲目》的李时珍、著有《针灸甲乙经》的皇甫谧、著有《针灸大成》的杨继洲、著有《伤寒论》及《金匮要略》的张仲景等。当今大马中医呢,很多都是功利主义者。就拿收费昂贵来说吧!有的中医,一次针灸要收五十令吉,还会告诉你针灸一次不会好的,需要你多来几次。结果?十多次了,病情依然没有多大起色。医德没有,医术也没有,哀哉。一个人的心量有几大,就会去到几远。不是有这么一个故事么:有三个砌砖匠在一起砌一面墙,这时,有一个人问这三个砌砖匠:“你们在做什么?”第一个工人说:“砌砖。”第二个工人说:“我正在赚钱。”第三个工人说:“我正在建造这世界上最富有特色的房子。”于是,前两个人一直是普通的砌砖工人,而第三个最后成了一个出色的建筑师。

当然,奉行功利主义的中医是每一个年代都会有的。只是,相比之下,现代社会严重得多。所谓的“人心不古”指的就是这件事。现代化的社会,物质追求是最大的特点,而中医也是人,所以亦难以拒绝物质上的诱惑。

传承模式

所谓“一日为师,终身为父”。中国传统中医的师徒制,一路以来培养了不少名医。他们不用考试,因为社会是最大的考场,疗效是最严明的考官;而口碑,就是他们的执照。反观当今大马中医,几乎全采用学院式的传授,而他们注重文凭和执照是胜于医道和医德的。

明白中医道理的人,肯定不会赞成学院式这种传承模式的。传承,用现代的词语来说就是教育,而教育的模式如何取决于学科、行业、领域的性质。例如武术、气功之类的,肯定不得不采用师徒制这种模式,才能将其精髓一代传一代。跟西医不同,中医没有所谓的技术中介的协助。技术中介,换一句简单的术语来说,就是仪器。西医要知道病人情况,可以依靠听筒、X光机、心动电描器、超声波诊断机等。这表示西医是可以复制的。换言之,只要会使用仪器,谁都可以做西医了。可是,中医靠的是主体直接的把握及体会,例如把脉,自身的心领神会是很重要的;还有,直觉对中医来说是很重要的,尤其是在奇难杂症面前。由是之故,中医如何复制?此外,很多名医宝贵的个人经验,不见得会记载于书本上,因此口耳相传是很重要的教育途径。再者,一些复杂的针灸手法,如“烧山火”及“透天凉”针刺手法,就算是书本上有记载,单凭文字的领悟是有其局限的;就算叫名医来示范一下给大家看,相信大家看了也等于没有看,因为手法的传授是日积月累的,除非是天才,一看就会,否则还是找个师傅乖乖地呆在他身旁几年吧!事实上,学院聘请的讲师,很多都是纸上谈兵者。当年,我实习的时候,有个拥有硕士资格的中医,即我的指导医师告诉我说,他的针灸手法,跟一般庸医不同,是他毕业后跟随民间的某一奇人学习的正宗手法。换言之,在学院学不到正宗的针灸手法。如何区别呢?很简单,真正会扎针的,只需要几针,甚至一针就够了;那些把病患扎得像只刺猬般的,是乱枪打鸟,若能治好,靠的是运气而非医术!

还有一点,是中医跟其他医学流派最大的不同之处,即“上工治未病”,意思是最高明的医师治疗的是尚未成形的疾病。换言之,最好的医师会在疾病发作之前消除之。当年,扁鹊一看到蔡桓公的皮肤所宣示的初步症状,就知道他即将大病一场,因此建议他尽快接受治疗;可惜,蔡桓公不信之,最后病发身亡。《素问·四气调神大论》有云:“是故圣人不治已病治未病,不治已乱治未乱,此之谓也。”由是可知,中医是极为重视预防疾病的。可是,中医学院教导的,都是疾病发生后如何治疗。如是教学,简直跟正宗的中医是背道而驰的!其实,中医学院的课程不止没有注重中医预防疾病的基本主张,更具有挂羊头卖狗肉之嫌,因为西医的教学过重;有的中、西医的比例竟达五五之比,从而丧失了中医教育特色。更令人深感痛心的,是很多学院把医学经典如《黄帝内经》这部最早的现存医书从必修课改为选修课!《黄帝内经》是中医的源头活水,遇到问题时很多时候都要往它里头去寻求答案,因此怎么可以选择不修之读之呢?如是种种大有问题的办学方针,最后出来的毕业生,不伦不类,怪不得中医院会流传出这么一句话:“西医诊断,中医治疗。”——都不懂什么叫望闻问切,当然要靠仪器啦。

治疗范畴

全科,是中国传统中医一大特色,包括外科、内科、妇科、产科、儿科、五官科、骨伤科等,原因是基于中医对人体的认识是整体性的。可是,当今大马华社流行这么一句话:“急性病看西医,慢性病看中医。”更离谱及可悲的,是“西医看不好就看中医”。什么时候,中医沦为“死马当活马医”了?其实,民众对中医不够信心是其次,关键是中医自己也搞起分科,从而造成中医的治疗范畴越发狭隘。最为明显的,是中医跟外科是沾不上边的。我们都知道,华佗是医学史上公认第一位使用麻醉药来麻醉病人,然后进行外科手术的医师。当今大马中医呢?有谁为病患动过手术的?此外,民间所谓的铁打师傅,也比当今大马中医厉害。为了治好我的运动伤势,中西医我都看过,最后却是一个算命的天灸疗法,以及一个铁打的抓筋疗法,分别先后治好我的手伤及脚伤。看来,民间的奇人异士,才是获得传统中医真传的继承人。

治疗手段

基本上,中国传统中医有六大治疗法:砭、针、灸、药、按跷、导引。倘若病患六种治疗法皆需,他们都会不辞劳苦为病患提供全部服务的。这种全面性的一条龙服务,在当今大马中医界中,是极为少见的。有趣的是,大马中医另有一种一条龙服务,即划价、收费、取药。是的,在大马,最为常见的,是以开药为主的中医。如是专注药疗,属于片面性的治疗手法,是大错特错的。须知,“是药三分毒”;因而不得已时,中医才会用药的。此外,病在皮肤浅表,若只会用药或只想用药,那么药必须先被脏腑吸收,然后到经络,再到肌肉,最后才到达皮肤。如是绕了一个大圈,药力犹如强弩之末,还不如简单的刮痧(砭)有立竿见影之效呢!讲到刮痧,不得不提到的是如今很多中医,都把刮痧视为旁门左道的民间疗法。于是,中医技法变得支离破碎,疗效大打折扣是一定的了。事实上,六大治疗法各有各的优势,各有治疗的领地,如脏腑的病多用药、经络穴位的问题多用针灸、浅表皮肤的病多用刮痧等。其实,很多疾病,其病因是非常复杂的,不止脏腑出现问题,肌肉、筋骨、表皮等也会有问题;因此,各种疗法就需要一起配合使用,才能尽快治好病患。可叹的是当今大马中医,用药的不用针,用针的不用药。可笑的是,有的中医院,分了几个部门,有的中医负责把脉开药,有的则负责针灸或整脊。如是模式化的分工合作,如何从整体上了解病患?这种做法,简直乖离了中医把握整体的基本原则!

综上所述,上文所提到的四大差异,即学医动机由高尚沦为功利、传承模式由师徒制搞成学院式、治疗范畴由全科倾向分科,以及治疗手段由全面性缩为片面性,其实可以用一句话概括之,即“西化”。相对而言,西方人比东方人更为功利,不然不会有殖民政策;由学士到硕士到博士的学院式办学方针是西方创立的教育体系;分科是西医特征,此乃医学工业化的结果;西方人喜欢模式化,只要找出一个方程式,就可以应用于所有情况,因此片面性的疗法应运而生。是的,当今大马中医与中国传统中医之间的差异,基本上在于前者西化了,不再是后者的正宗传承。西化,意味着断层的出现,因为中医体系和西医体系,一个是整体医学,一个是分析医学,是两回事来的,因此中医怎么合适西化呢?如是差异是负面的,怪不得当今大马中医的疗效是大打折扣了的!
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

当今大马中医与中国传统中医之间的差异及其产生差异的原因(4)

当今大马中医与中国传统中医产生差异的原因

为何当今大马中医要选择西化?依我之见,这跟大马华社总以中国马首是瞻的心态是息息相关的。那么,为何现今中国中医要西化呢?一切的一切,可要追溯中国那一段历史,一段不堪回首的历史……

1840年,鸦片战争正式爆发了。中国败给了英国,更签订了丧权辱国的《南京条约》。从此以后,帝国主义加紧了对中国的军事、政治、经济和文化的侵略、控制和掠夺,使中国延续几千年的封建社会逐步解体,成为了半殖民地半封建社会。

为了让中国再度站起来,胡适、陈独秀、鲁迅、钱玄同等一些受过西方教育的人于二十世纪初发起了“反传统、反儒教、反文言”的新文化运动(五四文化运动)。当时,废除汉字闹得沸沸腾腾,理由是象形文字是落后的文字,不利于科学知识的传播。除此之外,打倒孔家店也是重点。当然,中医亦不例外,也跟着沦为愚昧的标志;其中以鲁迅在《呐喊》自序中的“中医不过是一种有意的或无意的骗子”一句最为著名。当时,一些激进分子,更高喊“全盘西化”呢!随后的1966年的文化大革命,毁坏的中医古籍无数,名医的塑像、纪念馆和庙堂也难逃一劫。1978年改革开放后,中医开始逐渐西化。1998年,方舟子开始在网上批判中医是伪科学。2006年,张功耀也加入了打压中医的行列。一句话:中医一路走来,说有多坎坷就有多坎坷。

由上述历史得知,中医屡遭歧视、对付的原因,基本上在于崇洋媚外的心态所致。中国人有一种民族劣根性,就是缺乏自我认同的民族共识,跟日本人强烈的、异乎寻常的民族自我认同感是截然相反的。就这样,中国传统中医因政治因素干扰及民族劣根性作祟,先是惨遭唾弃,而后被西化了。如是“先弃后西”,中医能不出现断层么?虽然近代中国崛起及西方人开始意识到本身西医的局限性,从而形势来了个大逆转,中医逐渐受到大家重视,可事实上却欲振乏力矣!是的,“先弃后西”造成中医的断层问题日益严重,而所带来的影响,最为明显的,是治疗效果不佳。病患看病,断根是最大的期盼。中国传统中医,药到病除不留根。相传清同治皇帝就曾因服用陈李济贡奉的“活络止痛丸”后,药到病除,龙颜大悦,遂御赐陈李济“南药状元”之称号。怪不得有人会这么说:“1930年以前出生的这一代老中医离开后就没有人再能撑起中医事业的柱子了。”

回到“马首是瞻”一论;当年,满清政府采纳维新派的主张进行教育改革而建立了新式学堂后,大马华社就跟着把私塾改为新式华校。接着,大陆宣布汉字简化,大马华文教育也跟着全面采用简体字。由是可知,既然中医在大陆“先弃后西”,大马华社自然而然也会依样画葫芦——只差没把大马变成共产国耳。是的,当今大马中医,跟现今中国中医一样,也因“先弃后西”而导致断层出现,不像以前那么厉害了——我看过许多病人进进出出同一所医院,始终没有断根,赔的是时间与金钱,还有健康,真可怜及冤枉;这也是为何我要学习针灸的原因了,因为我不要受尽这种折腾。其实,大马华社大可不必什么都以中国马首是瞻的。你看,台湾坚持繁体字,就是最好的学习楷模。话虽如此,可台湾的中医却也西化了。看来,西方的影响力实在太大了,谁也抵挡不了,哀哉!
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

当今大马中医与中国传统中医之间的差异及其产生差异的原因(5)

结论

廉、简、便、验,乃中国传统中医的特色,非常符合当今社会讲究经济、简约、方便、效果的倾向。可惜,由于大马华社总以中国马首是瞻,因而当今大马中医也跟现今中国中医一样,都面临因“先弃后西”而导致断层出现,进而产生疗效不佳的问题。无可否认,现代化是需要的,但现代化并不等于西化。我相信当今大马中医与中国传统中医之间的差异,随着越来越多大马人对中医的支持及对中医不宜西化的觉醒,彼此之间的距离一定能越拉越近,最后找出属于自己的一条大路出来!同时,我也希望政府能承认中医院开的病假单。是的,唯有自强不息、不再西化及政府给予宽容、承认,中医才能真正于大马复活。最后,以一首藏头诗向中医致敬:

道调和阴与阳
学讲究德与术
象尽入慧眼中
岁年年生命护
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

从《老鼠嫁女》和《稻草人》的比较看待民间童话与创作童话之间的差异

我的学士儿童文学这一科,老黄是我的网上辅导讲师。从老黄手上拿A,是可以骄傲一辈子的事;不是因为老黄严格(老黄给分数蛮松的),而是因为一种莫名的情意结。此乃其中一份儿童文学课业:

前言

为了找出民间童话与创作童话之间的差异,各举一部具有代表性的作品来进行比较是需要的,因为这样才能达到具体化的效果,以及获得中肯的结论。

童话之定义

童话,在儿童文学世界里,依我之见,有着如同散文于现代文学世界中的地位般,即一切无法归类的,写给儿童看的虚构故事,都可称之为童话。话虽如此,童话是有一个相对完整的定义的:“童话是儿童文学的一种。通过丰富的想象、幻想和夸张来塑造形象、反映生活,对儿童进行思想教育。一般故事情节神奇曲折,生动浅显,对自然物往往作拟人化的描写,能适应儿童的接受能力。”(《辞海》)

民间童话与创作童话之定义

民间童话,顾名思义,指的是千百年以来,于民间口耳相传而保留至今的童话。后来,随着印刷业的日益发达,就涌现了越来越多的由个别作家创作的童话,而这些童话,与民间童话相对而言,就被界定为创作童话(或文学童话)。创作童话有两种:一种是以民间童话为素材,进行加工、改写或再创作,如普希金的《渔夫和金鱼的故事》——民间童话为创作童话提供了多方面的营养,而创作童话则丰富了民间童话的内涵;一种是完全从现实生活中取材创作的作品,如安徒生的《卖火柴的小女孩》。

选择《老鼠嫁女》和《稻草人》进行比较之原因

虽然跟西方比较起来,中国的童话少得可怜,但为了避开翻译的隔阂与干扰,以及为了捍卫那一份民族自豪感,我便于中国的民间童话与创作童话中各选了一部具有代表性的作品来进行比较。前者,我取《老鼠嫁女》,简称《鼠》;后者,我取叶圣陶的《稻草人》,简称《稻》。早期的中国人是祀鼠的——不知怎么后来会演变成“过街老鼠,人人喊打”,更看中其旺盛的繁殖力而把它列为十二生肖之首,因此我选择以老鼠为主角的《鼠》是再也恰当不过的了。至于《稻》,由于新中国第一本为儿童而写的童话集是以其标题命名的,故选之择之乃合情合理之举。

《老鼠嫁女》和《稻草人》之间的差异

首先,《鼠》和《稻》最大的不同之处,在于其流传形式。由于《鼠》是口耳相传的,因此有一个版本以上是不出奇的——玩过传话游戏的人都知道通常游戏结束时最初那句话已经变得面目全非了,而作者当然不详——或可视为集体创作。据说有四大版本,一是老鼠为了补偿猫被挤出生肖之列而把女儿嫁之;一是鼠王决定大闹人间一年,因其嫁女当天人们办年货时闹个不停惹鼠厌;一是老鼠新郎鼠性不改,又偷吃粮食又咬烂县老爷案上的桌裙,因而老鼠被判永远被猫吃;一是老鼠夫妇为了帮女儿找一个最好的婆家,便四处寻求最强女婿,由太阳辗转至云、风、墙、鼠,最后决定把女儿嫁给猫而被猫给吞食了。我选择了第四个,即以老鼠夫妇四处寻求最强女婿为主线的版本,因为此一版本最为符合童话的标准。反观《稻》,由于是印刷品,有迹可循,再加上没人无聊到篡改之——最多只是修饰文句耳,因此其版本只有一个,可溯源至收录于1923年11月由上海商务印书馆出版的叶圣陶的童话集《稻草人》,署名叶绍钧,郑振铎作序,许敦谷插图(据说叶圣陶于1922年6月7日完稿,更曾发表于郑振铎创办并主编,商务印书馆于1923年发行的5卷1期的《儿童世界》杂志上)。

既然《鼠》是靠口语流传的童话,其情节当然是简约的,为了便于人们记忆之故;甚至于可以这么说:《鼠》其实只是一个故事大纲耳,而说书人的功力,才是令《鼠》“动”起来的最大功臣。《鼠》的大纲主线,从太阳怕云遮,云怕风吹,风怕墙挡,墙怕鼠钻,一直到鼠怕猫捉,是一种模式来的,属于直线型的递进逻辑模式,环环相扣,很容易记忆,所以千百年了依然能流传至今——其他具有如是模式的有《小红母鸡》等。至于《稻》,其情节就比较复杂。《稻》讲的是一个欲伸出援手却无从下手的稻草人的故事。首先,老妇人的稻田遭到蛾子侵袭;接着渔妇为了生计而在河边苦苦捞鱼,而她生病的孩子则在船舱里无人照顾;渔妇终于捞上一条鲫鱼后,便把鲫鱼丢进木桶里;最后,一个女子因不想被赌博的丈夫卖掉而欲投河自尽。稻草人可怜老妇人,可怜渔妇,可怜病孩,可怜鲫鱼,可怜女子,却什么也做不到。就在稻枯鱼亡,还有河浮死尸的当儿,稻草人终因自责过度而倒下了。《稻》中出现的五个可怜者,其中并无严密的逻辑关系。换言之,就算是把老妇人换成老爷爷,或把鲫鱼换成龙虾,或调乱其出现次序,也无损故事本旨。此外,《稻》乃当时白话文的初尝试,因而作者刻意洋洋洒洒几千字;其中具有细腻的细节描写,还有大量的抒情成分及心理刻画。作者之所以用现实主义的写实手法写出如是一篇没有希望的故事,在于象征当时充满天灾人祸的社会实况,而其目的,是希望能借此唤醒沉睡的国民。是的,稻草人作为作者的替身和中国知识分子和社会良知的载体,说明了创作童话是一种包涵个人,甚至社会意愿的艺术。其实,《鼠》也潜伏着强烈的民族意识。鼠,中国人也;猫,中国人以外的人也。《鼠》用的是讽刺手法,借以告诫中国人不应妄自菲薄,否则就像《鼠》中的老鼠夫妇一样,盲目地断送了女儿的性命——可惜,殖民地时期,由于崇洋媚外,优良的中华传统文化被丢弃了一大部分,即便如今掀起国学热,也难以衔接断层。

结语

综上所述,通过《鼠》和《稻》的比较,即知民间童话与创作童话之间的差异,在于一为动态一为静态,一为口语一为书面语,一为集体创作一为个人创作,一为复制性一为原创性,一为模式化一为个性化,一为大纲型一为细节型,一为非写实式一为写实式,以及一为训示后世之文一为反映现况之文。
上次由 金顺 在 20-07-20 周一 1:11 pm,总共编辑 1 次。
金顺
帖子: 380
注册时间: 08-07-20 周三 4:41 pm

《想问为何多此一举》——《你别问这是为什么》原文与改写之优劣评论

这是我的另一份学士儿童文学课业,也是交给老黄收藏做纪念:

前言

随着2011 年《小学标准课程》的正式推介,我国小学华文课本收录了不少儿童文学经典作品。不过,很多都是改写过的。难道原文不好么?为了探讨究竟原文与改写哪一个比较好,我选了一篇来自三年级课本第二单元——“送温暖”的第一个课文《你别问这是为什么》,以作为儿童文学经典原文与改写之优劣评论的对象。

《你别问这是为什么》背景简介与选择原因

1980 年,来自中国湖北,一名年仅九岁的小男孩——刘倩倩以《你别问这是为什么》这一首诗歌,在联合国科教文组织举办的,以“儿童帮助儿童”为主题的世界儿童诗歌比赛中,不但荣获国际菲利亚金质奖章,其诗还被评为全世界20首最佳儿童诗之一呢!一首诗歌,能获得如是荣耀与赞誉,倘若还不能算是经典,那我还真质疑人们一般所谓的经典只不过是一种主观的看法而已,完全没有任何凭据可言!对了,当红儿童诵读教材——《日有所诵》里有收录这一首诗歌;看来,我选对课文了,刘倩倩的《你别问这是为什么》,堪称儿童文学经典,非常合适作为儿童文学经典原文与改写之优劣评论的对象!此外,无论是以形式,还是以内容来看,《你别问这是为什么》这一首诗歌,肯定算是童诗,也完全符合课程要求,因为三年级的课程标准,有以下这一个条目:

2.4.3 阅读与欣赏诗歌,主要注意童诗,理解内容和中心思想,展开想象,获得情感体验,感受语言的优美。

原文与改写之逐段分析

全诗共有六段。为了方便起见,我会顺序逐段分析孰优孰劣。首先,第一段:

原:妈妈给我两块蛋糕,我悄悄地留下了一个。你别问,这是为了什么?
改:妈妈给我两块蛋糕,我悄悄地留下了一块,你别问这是为什么。

次句的量词“个”改为“块”是应该的,为了跟首句的“两块蛋糕”达成协调。不过,次句的句号改用逗号就不应该了。用句号以表示较大的停顿会比较好,因为这表示读者在用一些时间思考着作者为何要留下一块蛋糕;而读者思考不久,作者就告诉读者别问为什么。别问为什么一句乃此诗最为醒目、最为耐人寻味的诗句,堪称诗眼——叫读者别问为什么反而更为引起读者的好奇心。此外,是句亦为重复句,因为第一至第四段都有出现这个句子。无论是原文还是改写版本,其诗题皆为《你别问这是为什么》。我想,这是为何改写版如是改写的原因了,因为要把重复句变成跟诗题一模一样。这么做是对的,无可非议,因为诗题与诗文合一,可谓最完美的结合也!不过,原文口语化,比较亲切,而改写倾向书面语,比较严肃。或者,原文把诗题改成《你别问,这是为了什么》,不就无懈可击了么?至于是句用问号比较好还是句号,个人认为都好,不分高下,就看个人喜好而定。

接着,是第二段的分析:

原:爸爸给我穿上棉衣
改:爸爸给我一件寒衣

为了符合大马国情,“棉衣”成了“寒衣”——不过,我这个大马人常用的字眼却是“冷衣”。如是替换字眼,当然没有优劣之分;不过,“穿上”改为“一件”,就有很大的分别了。“穿上”是动作,给人展示了一个画面:爸爸亲自为孩子穿上棉衣,其中父爱的表现是极为温馨、体贴的;而“一件”是量词,表示爸爸给了孩子一件寒衣后,就算了,其中父爱的表现只是一般,不够具体,不够感动。

第三段的分析:

原:哥哥给我一盒歌片,我选出了最美丽的一页
改:哥哥给我一张唱片,我练唱最动听的一首

当今大马,日常生活中,没人会用“歌片”一词的,因为歌片乃上个世纪,即二十世纪的产物,据说如名片般大小,相片纸质,记载着当年流行的歌曲,还附有明星图像呢!由是之故,“歌片”不得不改为“唱片”,而量词也顺理成章地由“一盒”改为“一张”,而接着的“一页”也改为“一首”,为了符合新时代特征;而当中肯定是没有优劣之分的。不过,“选出了最美丽的一页”改为“练唱最动听的一首”倒是优劣当下立见。“选出”一词,给人的感觉是很自然、纯朴的,而“练唱”则带有目的性,未免做作了一点。至于“美丽”改成“动听”,改写的原因相信是因为改写者认为歌曲是不合适用“美丽”一词来形容。一般而言,“美丽”指的是视觉上的事物,如一幅“美丽”的图画,而歌曲是听觉上的事物,因而不合适用“美丽”。其实,用“美丽”来形容歌曲,比用“动听” 更能给人一种清新自然的感觉,不是么?你看,美丽的歌曲、美丽的乐章、美丽的旋律等,一点儿语病也没有!因此,谁说“美丽”不能用在听觉上的事物呢?

第四段:

原:晚上,我把它们放在床头
改:晚上,我把它们放在床头

原句的“床头边”丢了一个“边”字而剩下“床头”。这么改写,更为简洁明了,因为“床头”一词其实就包括了“边”。

写到这里,是评论原文与改写之间,优劣最为明显的时候了,请看第五段:

原:我要把蛋糕送她吃,把棉衣给她去挡风雪。在一块儿唱那最美丽的歌。
改:我要把蛋糕送她吃,把寒衣给她去挡风雪,再尽情同唱那首最动听的歌。我要使她感受到人世间的温暖,不再饥饿,不再受冻,不再悲伤……

改写的首句多了“给”,以及次句多了“送”;个人认为,如是添字纯粹是个人章法喜好而已,并未对整体造成影响。不过,次句的句号改为逗号是应该的,因为要连接第三句的第三个动作。至于原文的“在一块儿唱”,很直接、自然,非常符合童心的率直;而改写的“再尽情同唱”,有刻意雕饰之嫌,不好。此外,改写版多加了两句,即“我要使她感受到人世间的温暖”以及“不再饥饿,不再受冻,不再悲伤”。这两句,说实在的,是赘句来的,除了破坏了整体的结构之外——每一段只有三行而第五段却有五行,更侵犯了诗意之圣洁——举凡童诗,最忌说教了 !诗中,“她”指的是世界童话大王安徒生的《卖火柴的小女孩》中,那位于大年夜卖火柴却卖不出而最后冻死在街头的小女孩——第六段有说明“她”是谁。故事中,该名小女孩由于卖不出火柴,又冷又饿,突然灵光一闪,擦燃一根又一根的火柴,以便取暖,并从火柴的亮光中看到了种种美丽的幻象,从而满足了她对幸福的渴望,最终带着一抹微笑, 独自冻死在街头。刘倩倩的《你别问这是为什么》,改变了卖火柴的小女孩的命运,因为作者灵魂出窍,在梦中与她相会,不但解决了她的饥饿,更解决了她的寒冷,还跟她一起唱歌,填补了她内心的空虚。作者为卖火柴的小女孩带来的这三重温暖,通过送蛋糕、送棉衣或寒衣,以及陪唱这三个动作,就已经说明了一切,实在不必要加上“不再饥饿,不再受冻,不再悲伤”这三个解释。诗歌之所以是诗歌,在于言简意赅、以小见大,而非长篇大论、巨细靡遗。一句话:像卖火柴的小女孩这么一个经典的童话人物,无人不晓,因此点到为止就好,无需对她的悲惨命运大费笔墨。

分析完第五段,就要告一段落了,不用分析最后的第六段,因为第六段毫无任何更改。

结语

基本上,原文与改写并无多大出入,只是第五段多了两行赘句耳。当然,以整体而言,原文肯定是优于改写的,在于改写有雕饰、说教、多余的成分。由是之故,我奉劝有关当局以后不要再多此一举了,至多把字眼修改至符合国情及协调上下文即可。

附录

原文

妈妈给我两块蛋糕,
我悄悄地留下了一个。
你别问,这是为了什么?

爸爸给我穿上棉衣,
我一定不把它弄破。
你别问,这是为了什么?

哥哥给我一盒歌片,
我选出了最美丽的一页。
你别问,这是为了什么?

晚上,我把它们放在床头边,
让梦儿赶快飞出我的被窝。
你别问,这是为了什么?

我要把蛋糕送她吃,
把棉衣给她去挡风雪。
在一块儿唱那最美丽的歌。

你想知道她是谁吗?
请问问安徒生爷爷——
她就是卖火柴的那位小姐姐。

改写

妈妈给我两块蛋糕,
我悄悄地留下了一块,
你别问这是为什么。

爸爸给我一件寒衣,
我一定不把它弄破,
你别问这是为什么。

哥哥给我一张唱片,
我练唱最动听的一首,
你别问这是为什么。

晚上,我把它们放在床头,
让梦儿赶快飞出我的被窝,
你别问这是为什么。

我要把蛋糕送给她吃,
把寒衣送给她去挡风雪,
再尽情同唱那首最动听的歌。
我要使她感受到人世间的温暖,
不再饥饿,不再受冻,不再悲伤……

你想知道她是谁吗?
请问问安徒生爷爷——
她就是卖火柴的那位小姐姐。
头像
老黄
Site Admin
帖子: 28412
注册时间: 29-07-05 周五 12:07 am
来自: 太平 --〉关丹
联系:

金顺 写道:
20-07-20 周一 12:55 pm
《想问为何多此一举》——《你别问这是为什么》原文与改写之优劣评论
看得很细,析得也很细。
是不是要去到那么细,还得细细思量。

不过,金顺似乎漏了一个关键的:
——你别问,这是为了什么?
——你别问这是为什么。
标点符号的差别,多一个“了”字,在朗读时可能会造成差别。
哪个比较好?

我看的话,像“床头”和“床头边”的更动,大概不会在意,倒是那个呼告式的句子,我很有意见,因为破坏了诗歌的含蓄美。
原著已经可以带出这样的意思,由读者去感受会比画出骨头来更好。
回复

回到 “四海五湖”